Ferdinand Brunot no se equivocó al fundar en 1911 los «Archives de la parole» (Archivos de la voz), base del Instituto de fonética de la Universidad de París junto a Émile Pathé quien le proporcionó un laboratorio de grabación y un personal calificado. Es así que el 24 de diciembre de 1913, a las once de la mañana, Brunot y su esposa, acompañados por un ingeniero de sonido de Pathé graban para la historia la voz del poeta Guillaume Apollinaire recitando tres poemas : Le pont Mirabeau, Le voyageur y Marie. La sesión contó ademas con otros tres escritores : André Billy, Paul Fort y André Salmon, venidos todos a grabar también sus voces. Al día siguiente, André Salmon relata así la sesión de grabación en el Gil Blas:
«[…] se escucha (Apollinaire), no sin asombro. Sus amigos lo reconocen, pero él no. En efecto, gracias al fonógrafo, realmente podemos disfrutar de esos profundos órganos de la percepción auditiva […] mientras nos devuelven esa misma voz que ahoga cuando hablamos, las llamadas percepciones profundas, demasiado delicadas ; las voces interiores, habria dicho Victor Hugo, a quien hubiera gustado mucho la invención del profesor Brunot. De ese modo, a la segunda audición escuchamos por la primera vez y con gran sorpresa. Después de Guillaume Apollinaire, también nosotros conocimos esa emoción, ese desconcierto al escuchar cantar a nuestro doble. […]»
Le pont Mirabeau. Grabación de la voz del poeta Guillaume Apollinaire por Ferdinand Brunot y Pathé para los Archivos de la voz, el 24 de diciembre de 1913. © Bibliothèque Nationale Française, Département de l'Audiovisuel, Archives du Département, Fonds Brunot.
Le pont Mirabeau
Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Alcools (1912) © Gallimard
Hace ya varios años, exactamente en noviembre de 1994, durante una noche de tedio habanero, unos amigos, Manuel, Jorgito y Juan Javier, grabaron de manera casi igual, aunque en condiciones más primitivas que las de Apollinaire, a un amigo y gran poeta que he perdido de vista: Norge Espinosa. El poeta, en esta ocasión leyó ante la vieja radio-casetera cuatro poemas de su libro Las breves tribulaciones, premio Caimán Barbudo, 1989 y editado en Santa Clara en 1993. A Dejar la Isla, Vestido de novia, Poema de situación y LCD, le siguen otros tres poemas hasta ese momento inéditos: Conversación con Gastón Baquero, El manso fuego que su voz corona e Invocación frenética del viento. Les dejo entonces con el más desgarrador y potente de sus poemas, atrapado aquí, con todo el misterio de la voz humana y poética.
Norge Espinosa lee su poema Dejar la Isla. Grabado en La Habana, noviembre de 1994.
6 comentarios:
Traé de oir los ficheros audios, pero no se abren. Me gusta mucho la concepción del blog, ya lo puse en el mío. Zoé Valdés.
Gracias. Parece que hay un pequeño problema que espero se solucione pues esta mañana todo iba de maravilla.
Lo siento por todos aquellos que no han podido escuchar los ficheros audio. Ya he visto el problema y no puedo hacer nada por el momento. Parece que el servidor necesita tiempo. Asi que no desesperemos, las aguas tomaran su curso. Hay que tener mucha paciencia con esto de la informatica.
Quise decir "traté". ZV.
GRACIAS POR TU PROPUESTA PERO NO CREO QUE ES SOLO CUESTION DE PACIENCIA A MI ME DICE QUE ESTAN CORRUPTOS LOS FICHEROS (CLARO NO LO TOMES COMO NADA PERSONAL) ES ALGO DEL REAL PLAYER,(JAJAJA) PERO QUIZAS SERIA INTERESANTE SI LOS VUELVES A PONER EN ALGUN FORMATO DISTINTO O ALGO ASI, PORQUE ESTOS CREO QUE NO SE ESCUCHARAN.
A VER SI VUELVO Y ME LLEVO LA SORPRESA GRATA DE QUE SIRVEN.
GRACIAS.
Hola chère condesa. Gracias por tus consejos. Acabo de conectarme y la cosa funciona; esto es un misterio. Ya he visto la posibilidad de albergar los ficheros en otro lugar, creo que la cosa viene por ahi. Dispuesto estaba para hacerlo cuando de un tiro todo funcionaba nuevamente. Espero puedas disfrutar de los ficheros audio, son verdaderamente interesantes. Si no, pues hazmelo saber para cambiarlos de lugar.
Publicar un comentario